Has the 'Baa Baa Black Sheep' debate been reported in the US media like it has in the Aussie? Some nursery schools are changing the lyrics because of (IMHO) an over-wrought sense of political correctness. Rumour has it that the rhyme alludes to the slave trade, and some people are taking matters into their own hands by changing the words to a childhood classic. Our Black Sheep becomes a Rainbow sheep in the new version.
Wikipedia (the oracle of all truth) dismisses the assertion that 'Baa Baa Black Sheep' has anything to do with that nefarious time in history, which makes any debate seem ridiculous.
Aussie author Mem Fox created a classic when she wrote Where is the Green Sheep. It's repetitive and it rhymes, which Lesa says is great for children. It's also simple and funny, with all different kinds of sheep; a plethora of multicultural sheep. There's Train Sheep, Music Sheep, Brave Sheep and Near Sheep. Surely no-one will be offended by the Near Sheep, especially when she gets equal billing with the Far Sheep.
Look, there's even a bi-lingual version for all our bi-lingual bloggy families!
hosted by There's a Book.